He khawvel, ṭah leh nuih inelna ramah hian harsatna nasa tak tak a
lo thleng tawh ṭhin a, leilung hi a chhia a, a ruak a, khua a dur a,
ruah a sur a, nun hi a khawhar a, nuih hi bawngtuthlawha laih chhuah tur niawm
takin hmun hla takah a pil bo va, nuin sawi tur an haihchham a, pa lu a hai a,
an thurin hming chhalin an Pathian hnenah chuan dilna vawi duai lo he lei
mihringte hian an lo thlen tawh ṭhin. William Butler Yeats-a’n a
fanu tan chu khawvel ro leh rumnaa khat chu hmachhawn ngawt ngam chi niin a hre
lova, mangang takin tihian a ṭawngṭai a nih kha,
“Once more the storm is
howling, and half hid
Under this cradle-hood
and coverlid
My child sleeps on.
There is no obstacle….”1
tiin, pumpelhna awm lo harsatna khawvel chu ṭah leh rumna hmun a ni tiin min lo hrilh tawh a. Mahse
a hmuthiam Pu Rokunga chuan, hrilhfiah leh chuan ngai reng reng lovin,
Aw
lei mawina thinlai tihlimtu,
Zantiang chhawrthla leh si-ar eng mawi,
Aw, zing eng mawi leh tlaitla eng mawi,
Damlai
khuavel nunkhua ti nuama’n lo vul rawh.
a lo ti dep dep mai thung a. A thlirtu azirin
leilung hi a lan dan a lo danglam ṭhin a lo ni.
A hmu
thiam tan chuan thim khuh phâk bâk chiahah hian eng a awm zel ṭhin a ni tih thu te hi hmân hmânah khan lo by-heart
tawh ni ila he hla hlutzia hre lo hian nimin thleng khan vut aiah parthi ka
awrh lo tur hi ania. Zikpuii pa chuan Zozàm pâr-ah khan he lei mawi hnena hla
mawi tak petu chu thilsiam a nihzia thiam takin min lo hrilh tawh a,
“Zalam ṭhuamah zawldi ṭhuai nan,
I mawi chuang e vâl tawna’n,
Turni
a liam tukram chul a lo chanin,
Zozam
a pâr hmânah di ṭhuaina,”2
tiin hringnun kalh tikimtu, nula tlangval inkara an
thinlung chahbi kawltu chu he Zozam par hi a ni tih min lo hrilh daih tawh.
Turnipui sa zet mai hmachhawna thlan sa phul kaia nilênga sirsáwn Mizo tlangval
hah tidamtu chu a di chhawlṭhuaina zozàm par hi a lo ni a, hringnun tuar tui ang a
lo nem ṭhin a lo ni. Dam hlutzia hre tur chuan nat a ngai a,
nuih hlimawmzia hre tur chuan ṭah a ngai ve fo ṭhin. Hlimna sang ber chu buaina
sang ber kârah tho hian a awm an ti. A siamtu siam chhan hria chuan chu ropuina
fak hla chu ngaihnawm takin he khawvelah hian an sa ṭhin. Chu nun chu kan mihuai pahnih hian an lo sin ve
ve a lo ni.
Kum zabi pakhatna bawr velah daih tawh khan Pu
Rokunga hian unau a lo nei tawh asin. A tarmit bun ang bun ve Chinese poet Li
Po chuan, Mizo an lo piang ang tih pawh khawvelin a la hriat hmâ khan he
leilung hi ngawi reng mah se thusawitu ropui tak a ni tih a lo hre tawh,
“We never tire of looking at each other -
Only the mountain and I,”3
ti meuhin chu
leilung thiltihtheihna chu a lo au pui tawh a, he mit hi mit ropui a ni. Tunlai
khawvelah mit hrisel loh hlauin tarmit kan bun a, lens te kan vuah a,
mahse a pawimawh ber lei mawina kan hmuh hmaih leh si! A siamtu thlirna tláng aṭanga thlir theihna mit vannei nei Pu Rokunga tan
chuan he leilung hi a mawi a, a thlir ṭhin a, kumtluang par leh
chuailo par chuaina ramah hian mawi takin derhken leh ainawn an vul ve tho a ni
tih a hria a. Kum sawmsarih, chakna avanga kum sawmriat chauh dam tur he
mihring thawnthu hi tawi a ti a, a vul hun reilo lutuk chu eng vang nge tih
zawng a hre lo, mahse a vul rei lo a ni tih chu a thurolum a ni a, a
theihnghilh ngai lo, a dâwn ṭhin a, pãmhmai a va’n ti em!
Aw khawvel puan anga chul tur hi,
Tin kim dawnin han thlir ila;
Aw
hringnun par anga vul ṭhin hi,
Hma te’n zamual a liam tur chu.
Thawnthu
tingaihnawmtu ber chu mihring nuna harsatna thleng ṭhin a tarlan dan leh a hmachhawn dan hi a ni ṭhin. Hlaah pawh hian a tingaihnawmtu chu thiam taka
hringnun khawvel lo lang leh fiah taka kan nuna chu thil an nem kaina chu a ni ṭhin. Mi tam takin an hmuh ni tin ṭhin, tlang leh luipui luang ri hum hum te, a lo kalna
lam pawh hriat ni lova thli a thaw leh ringawt ṭhin te, van dum pawl ruih maia
chhum zingte chuan nun hi an tingaihnawm a ni tih Pu Rokunga chu an hrilh a,
chu’ng thilte chuan he khawvel, amaha awm lungawi ve reng ringawt hi hla mawi
an lo pe a ni tih a han hmuchhuak a nih chu.
Tlangsang thing zar mawi leh phai zawl a,
Suang lungpui leh luipui luang ri;
Vanrang chhum leh thlifim leng velin,
Khawvel mawi hi hla mawi an pe.
Einstein-a kha, ‘theory of relativity’ a
hmuhchhuah hlim khan, “Eureka”4 tiin a auchhuak
a, saruakin bualin aṭangin khawlaiah a sapatal a ni tih kan hria a. Pu
Rokunga hi he a thil hmuhchhuah avang hian khawlaiah a au ve lo na a, a au zawk
Einstein-a aia a hniam bikna hi he leilung danah hian a tehtu azirin chawh
chhuah a har ngawt ta ve ang.
Lungawina
hi dawra lei theih ni se Pu Rokunga hi a hausa bera chu a ni kher lo maithei,
mahse a hausate aia a hausakna chu a thil thlir thiamnaah hian a inthlung khawm
a ni. A ngaitein ṭhal a lo thleng leh a, chhakah chiang em emin ni a lo
chhuak leh pheu mai a, khua chuan ila ṭhal bawm romei an zam a, khua a
tlang sang a, ni a sa vawl vawl a, tuk chhuaka sadaiek ham pherh ṭhin tan ni sakei a chhuak a, mangkhawh tur a inchhep
tiang erh urh a, meivap te chu ṭhawngaleivirin a len vial chawn chawn a, chu lo neitu
nih chu phurrit a tling a. Lo nei zau tan chuan chu ṭhal chu ‘ninawm’ leh ‘phurrit’ bâk a chang zo tawh ṭhin lo. A ni, chutih hun a lo thlen meuh chuan neih
aia neih loh ngah zawk hringmite tan leilung hi a kha a, sikni eng a ngaihawm
a, vau parin lung a tiawi zo lova, farṭuah par te chuan hlim ni hriat
chhuah tir ṭhin mah se, nunhlui ngaih tirtu an chang zo va, van
sanga nuam tiawm fahrana kawlhawk lo thlawk ri luap luap te chu ngaihnawm ni
lovin ngeiawm an chang zo va, nun hi thinrimnain a inṭan a, hahthlaknain a tawp ṭhin. Mahse chu chu hmanlai tlangaupa ngaihtuahnaah a
tawp a, vengthlang nu thinrimnain a hnû khar a ni. A hmu thiam tan chuan
phengphehlep lo thlawk lêp lêp te chu thawnthu an tling a, hringnun ngaih
tinuam ṭhintu ṭuahpui leh vau lo vul chûk te chuan lengi leh vala te
lunglawm a herchhuahpui a, ‘thanghniang a chul zo ta’ an tih hmain
hringnun pangpar chu an thliak zawk ṭhin. Chu chu a ni lei rawngbawltu
rawngbawlna, fehkawng aṭang pawha chhim theih, a neitu thinlunga lungawina pai
chu. “Par rawh u,” titu an awm avanga par ringawt pawh ni se, lei rawngbawltu
an nihna a bo lo asin zirtirtu; en teh mah hei a ngai ngai hian,
Khua ṭhal lenkawl ni chhuak eng rii riai,
Ṭuahpui par leh Vau, Phunchawng par;
Chungtiang lenthiam Kawlngo thla khawng ri,
Lei rawngbawl kum siam an lo ni.
Kum 1762-ah daih tawh khan loneitu pakhat a lo awm
tawh a, luipui kamah awmin tui luang ri te chuan a lo in awi tlei tawh ṭhin. A chhungkaw chawm nan khawl chhete a nei a,
chutah chuan buh a her ṭhin! Chhawrthlapui a en loh chang te, ni chhuak a rum
em em chang te, ruah a sur churh churh lai te, thli nasa tak a tleh lai te
pawhin a nupui leh fanau tana ei tur a thawh chhuah theih chhung chuan a
lungawi tawk a. A mamawh a neih avangin a lungngai ngai lo, ani chuan zing aṭanga tlai thlengin khawvel mawi hi hla mawi a lo pe ve
tawh ṭhin asin. Chu nun ropui chu kum zabi sawmhnihnaah pawh
hian mawi takin a la vul a, chu loneitu chu a lo la dam reng asin. Turnipui
pawh lo do dai a, sawmfang hmun hring del min thlirpui ṭhintu Pu Rokunga hi vanneihthlak takin loneitu a ni.
He mite pahnih hi chhul khat chhuaka mawi an ni. Chu loneitu hlimna, hlimna
azawnga lungawithlak ber mai chu a ziaktu ziah dan ngai ngai hian a hlu mang e,
“There
was a jolly miller once lived on the river Dee;
He danced and sang from morn till night, no lark so
blithe as he..”
(The original song from Bickerstaffe’s “Love in a
village” (1762)) 5
A nei
leh nei lo te, a chak leh chak lo te, vanduai deuh leh vannei deuh te, a
hrethiam leh hrethiam lo te awm khawmna he leilungah hian chaklote tan chakna
hnar hi lui angin a luang ve ngawt lo va. Vanah arsi an eng pe tuar a, thla
bial zan a lo thleng a, vengthlanag ui bauh takngial pawhin inthlahrung takin
ngawih an chuh a, zanlai dar sawmpahnih a lo ri a, a ngaitein zanlai ar a
khuang leh al al a, a lunglêng fal deuhte’n leihkapuiah ukulele nen zai an vawr
a, hlim lai ni ngaiin chulhnu nunhlui an ṭahpui rawng rawng a, hun neitu
nih leh mitthla siamtu nih inthlahrunawm khawpin an mitmeng a thîp tawh ṭhin. A tuk khua a lo var a, thing hnah an chawr no
hlep hlep a, thlifim lo thawin hulhu kungte chu an kûr ang lêp lêp a, khiang
buk hlim nawmzia hre turin ina awm mai mai a thiang tawh ṭhin lo. A ni, a hmuthiam tan chuan Pathian thilsiam hi
‘ropui’ tih ringawt hian a sawifiah zo lo hian ka ring ṭhin.
I mawi mang e, piallei kan chenna,
Rianghlei tan par ang vul leh la;
Tah lai ni kawlkungah liam zelin,
Hlim lai ni par ang vul rawh se.
Hmanlai
greek hla phuahtute chuan hla an phuahin anmahni theihnaa an tih ngawt a ni
lova, ‘muse’ (Goddesses of Music)6 in a phuahtir a, phuahtirtu a awm niin an sawi ṭhin. Pastor Carl Gustav Boberg-a chuan Pathian
thilsiam mawina hi khawvel mite hriatah hman hmanah tho khan a lo puang chhuak
tawh a. Chu hla chu kum 2001 kuma Today’s Christian Magazine-in british mipuite
Pathian hla duh bera a thlan chhuah leh BBC Song of Praise in United Kingdom
pumpuia mite hla duh zawng a thlannaa pahnihna hauhtu hi a ni a.7 Chu hla chu
keini pawhin kan hriat lar em em ‘Aw Lal pathian, I kutchhuak thilsiam
tinreng,’ tih hi a ni. He hla hi he Pu Rokunga hla nena a danglamna chu Pathian
hla, Biakina sak theih a nihna hi a ni mai awm e. A chhan chu thilsiam ropuizia
hi hmun sang berah dintirin an vawrh sang dun em em a ni. Pastor Gustav-a’n ha
hla ropui a phuah chhan hi han tarlang lawk ila, amah ngeiin heti hian a
sawi, "Ṭum khat chu thil engkim a pangngai a, a mawi em em
hlawm a, savate pawh thingzarah an chiar nak nak a, han hawi vel ila hmun tinah
hmuh tur an awm a, an zai ni hian ka hria. Khua chu a rawn lum em em mai a,
khawthlang kilah thlipui a lo inmung mek chu lo niin, reiloteah khawpui a ri a,
ruah a rawn sur a, kawl te chu a phe ta zuai zuai mai a; mahse reiloteah chu
thil chu a reh leh ta mai a. Van pawh chu a thian ngaiin a thiang leh ta kûk
mai a....,” 8tichuan in
lam panin a haw ta a, thilsiam mawi zia chu fiah takin a rawn inlan zut zut a ni ta ve ang, a ngai ngai hian han dah chhunzawm ila, "When
I came home I opened my window toward the sea. There evidently had been a
funeral and the bells were playing the tune of 'When eternity's clock calling
my saved soul to its Sabbath rest.' That evening, I wrote the song, 'O Store
Gud,' ”9 tiin.
Tichuan pen thiltithei hmangin he hla chang hi a ziak ta a nih chu,
“O Lord my God! When I in awesome
wonder
Consider
all the worlds Thy hands have made.
I
see the stars, I hear the rolling thunder,
Thy
power throughout the universe displayed.” 10
Pu Rokunga hian eng pawlna nge a chan ve ka hre lova,
mahse mite hmuh fiah theih loh, leilung hi a mawi a ni tih fiah tak maia a
siamtu nih hlimawm ngawih ngawih tura a phuah chhuak thiam hian siamtu thilpek
a kawl a ni ang tih a tirinhlelhawm lo viau a ni. Thomas Moore-a Utopia kan
hria a, George Orwell-a Sugarcandy Mountain te, Plato-a Ideal state te, Spanish ho Eldorado te pawh, heng zawng
zawngah hian Pu Rokunga CHHAWRPIAL RÙN hi a ngaihawm nêp chuang lo va, ni eng a
mawi bik ang a, sava hram a ring bikin a ngaihnawm bik ang a, van a dum pawl
reih ang a, thlifim thaw heuh heuh karah lungrual takin luipui a luang ri hum
hum ang a, Ṭuahpui leh Vau an vulin Phunchawng a lo par ang a,
hringnun hi a ngaihnawmin kum sawmriat hi a rei dawn lo em asin!
Leilung hi thlir la, khuarel hi ropuina, lui
luang ri te hi lei rimawi an ni tih i hriat duh chuan inthlahrung hauh lovin he
lai chang hi la nawn mawlh mawlh mai rawh.
Tlangsang thing zar mawi leh phai zawl a,
Suang lungpui leh luipui luang ri;
Vanrang chhum leh thlifim leng velin,
Khawvel mawi hi hla mawi an pe.
References:
1
http://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poem/3838
2 Khiangte Laltluangliana Dr. Mizo Hla leh
Chhamhlate p.117.
6.
http://www.theoi.com/Ouranios/MousaKalliope.html
7.
http://en.wikipedia.org/wiki/How_Great_Thou_Art_(hymn)
8. Ibid.
9. Op. cit
10.http://www.allaboutgod.com/how-great-thou-art.html.
BIAKRAWNTE
1.
Hrangbana College, Aizawl., Mizo Hla leh A Phuahtute, 1999.
2.
http://en.wikipedia.org/Albert+Einstein+Eureka
3.
http://www.allaboutgod.com/how-great-thou-art.html.
4.
http://en.wikipedia.org/wiki/How_Great_Thou_Art_(hymn).
5.
http://en.wikipedia.org/wiki/Miller_of_Dee.
6.
http://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poem/3838
7.
http://www.poetseers.org/the_great_poets/li_po/li/alone_looking_at_the_mountain/
8.
http://www.theoi.com/Ouranios/MousaKalliope.html
9.
Khiangte Dr. Laltluangliana., Mizo Hla leh Chhamhlate, LTL Publications,
Aizawl, 2009.
10. Lalrinfela H. Chawlhna Tuikam,
Second Edition, 2002.
11. Rokunga memorial Society and Aizawl
Development Authoriy., Mizo Nih Tinuamtu ROKUNGA, 2008.
12. Synod Literature and Publication
Board, Kristian Hlabu, 3rd Reprint., 2009.
13. Thanmawia R.L. Chuailo, Publish by
Din Din Heaven, Aizawl, 1997.
14. Vanhnuaithanga R. Rokunga Hlate (A
critical study & Appreciation)., Aizawl,2009.
15. Zara, Nang leh Kei, Sabereka
Khuangkaih Publication, Aizawl, 2010.
16. Zara, Zing Daifim, Lengzem
Publication, 2008.